The Vietnamese word "niêm luật" can be translated to "prosody" in English. Here’s a simple breakdown to help you understand this term better:
"Niêm luật" refers to the rhythmic and melodic aspects of speech, particularly in poetry and literature. It involves the patterns of sounds, stresses, and intonations in language that contribute to its musical quality.
In more advanced contexts, "niêm luật" can be discussed in relation to specific poetic forms or styles. For instance, you might analyze how traditional Vietnamese poetry adheres to certain "niêm luật" rules, such as syllable count or rhyme schemes.
While "niêm luật" primarily refers to prosody in a literary context, it can also imply the overall structure and rhythm of spoken language in general, encompassing both poetry and everyday speech.